Translation of "pero devi ammettere" in English

Translations:

you gotta admit

How to use "pero devi ammettere" in sentences:

Pero' devi ammettere che c'e' un certo voyeurismo spaventato.
But there's a seriously creepy, voyeur-type thing going on.
Si', pero' devi ammettere che l'intera storia del fidanzamento e' saltata fuori dal nulla.
You have to admitthe whole engagement thing kind of came out of nowhere.
Eric, pero' devi ammettere che J.D... e' un grande quarterback.
Eric, just admit... Look, J.D. Is a great little quarterback.
Pero' devi ammettere che e' insolito, ecco.
You've got to admit it's a little unusual, that's all.
Pero' devi ammettere che ha fatto un ottimo lavoro di copiatura.
Got to admit, his copy work was spot-on.
Sul serio pero', devi ammettere che e' un bel dilemma, no?
Really, you must admit it's a quandary, hmm?
Pero' devi ammettere che e' stato piuttosto divertente.Pindar e tua moglie
You got to admit, though, it was pretty funny... Pindar and your wife.
Pero', devi ammettere che e' stato divertente vederlo diventare tutto rosso.
But, you got to admit, it was kind of fun watching him get all red.
No, pero' devi ammettere che puo' essere un sospettato.
No, but you gotta admit, he's a person of interest.
Pero' devi ammettere che, quando e' venuto il momento di uccidere... se l'e' cavata bene.
But you gotta admit, when push came to kill, she did good.
Pero' devi ammettere che e' stato un bel lancio, eh?
You gotta admit, pretty good aim, though, huh? Yeah.
Pero' devi ammettere che Erica adesso sta veramente bene.
You gotta admit, Erica looks pretty good.
Pero' devi ammettere che era estremamente facile prendersela con te.
But you gotta admit, you were extremely pick-on-able.
0.57576704025269s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?